Залишити дубляж українською мовою в кінотеатрах - петиція

Залишити дубляж українською мовою в кінотеатрах - петиція

Прeзидeнтський законопроєкт "Про застосування англійської мови в Україні". Ніби абсолютно правильна річ – всебічна популяризація англійської мови в українському суспільстві. Ось доходимо до Статті 9 законопроєкту “Англійська мова у сфері культури”, і на нас очікує справжній культурологічний шок.

“Іноземні фільми, мовою оригіналу яких є англійська мова, демонструються у кіновидовищних закладах мовою оригіналу із субтитруванням державною мовою”, – сказано у пункті 4 цієї статті. Іншими словами, ця норма забороняє український дубляж фільмів англійською мовою. 

Це практично уб'є український дубляж, що є одним з найяскравіших у світі. Варто зазначити, що такого немає у жодній країні.

Тому українці зареєструали петицію на сайті Президента "Залишити дубляж українською мовою в кінотееатрах". Всього за три дні петицію підтримали більше 22,5 тисяч українців.

Текст петиції:

Шановний пане президент! Ви подали до Верховної Ради України законопроєкт №9432 "Про застосування англійської мови в Україні". В п.4 ст.9 "Англійська мова в сфері культури" зазначається: "іноземні фільми, мовою оригіналу яких є англійська мова, демоструються у кіновидовищних закладах мовою оригіналу із субтитруванням українською мовою".

Також зазначається, що частка фільмів, які демонструються мовою оригіналу, у 2025 році становитиме 50%, у 2026 - 75%, а з 2027 - 100%. Прошу вас переглянути цей пункт і внести зміни в законопроєкт. Адже в Україні дубляж вже давно став окремим культурним явищем і частиною культурного надбання. Його скасування, хай поступове, неминуче призведе до значного зменшення популярності української мови, оскільки саме дубляж свого часу сприяв її значній популяризації. І це не кажучи про відчутне зменшення глядачів у кінотеатрах.

Відтак, кінотеатри, а також вся галузь виробництва дубльованого кінопродукту зазнає шкоди. Ба більше, подібне рішення гарантовано підштовхне потенційого глядача до перегляду кінофільмів на піратських сайтах російською мовою, оскільки стрічки, які глядач захотів би переглянути, не будуть перекладені українською. Пропоную не знищувати кінотеатральний дубляж, а збільшити кількість сеансів мовою оригіналу з українськими субтитрами, аби залишити потенційному глядачу право вибору, якою мовою дивитись кінофільми.

Підтримати петицію можна ТУТ

Варто відзначити, що дана петиція не єдина

- Внести зміни в законопроєкт 9432 щодо українського дубляжу ТУТ

- Відкликати законопроект 9432 «Про застосування англійської мови в Україні», що зруйнує український ринок дубляжу і суперечить Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» ТУТ

 

Стань частиною спільноти "Кут Огляду" у facebook та запроси друзів!

Всі новини Бесарабії та України тут і зараз : Коротко та по суті.

Підпишись на наш Телеграм-канал

Підтримай нас в Instagram